poniedziałek, 8 stycznia 2024

Tureckie dziryty. Turkish jereeds 17th century

 

Some time ago I finished Turkish jereeds dated 17th century. Not much forging in this type of blades, but a lot of hand grinding with files.

13 inches long, weight 11,3oz.

 

Do You think I can forge smoething for You?

Please cantact me via email. I can ship worldwide.

krylip [ ad] gmail.com 

 

 

Jakiś czas temu skończyłem tureckie dzieryty datowane na XVIIw. Zbyt wiele kucizny przy tym nie było, za to od groma ręcznego szlifowania pilnikami.

Długość 32cm, waga 320g

 










 

czwartek, 21 grudnia 2023

Topory. Gotland i inne. Axes.


 



Another retro post. It's time to put the axes I forged over a year ago on the blog.

These are decorative sets that can act as pictures decorating the interior, but they can be grabbed and used immediately, as the axes are fully functional.

 They represent the Scandinavian style, although only one is a replica of a specific find - from Gotland - the one with a mustache on the shaft and a hole in the iron.

  Forged from old, fibrous iron with inserts of old, slightly fibrous steel on the blades.

 

Do You think I can forge smoething for You?

Please cantact me via email. I can ship worldwide.

krylip [ ad] gmail.com 

 

Kolejny retro – wpis. Czas wrzucić na blog topory, które kułem ponad rok temu.

Są to zestawy dekoracyjne mogące pełnić rolę obrazów zdobiących wnętrze, jednak z możliwością błyskawicznego pochwycenia i użycia, bowiem topory są w pełni funkcjonale.

Reprezentują styl skandynawski, chociaż tylko jeden jest repliką konkretnego znaleziska – z Gotlandii – ten z wąsami na drzewcu i otworem w żeleźcu.

Kute ze starego, włóknistego żelaza z wkładkami ze starej delikatnie włóknistej stali na ostrzach.

 


 








 

 

 

piątek, 15 grudnia 2023

Mały dziwerowany seax. Small pattern welded seax.



 Ten oto nóż poszukuje właściciela.


Jak spostrzegła moja Żona, nóż ten swoją sylwetką przywodzi na myśl mitycznego dzika - Gullinbursti, symbol męskiej siły, odwagi i śmiałości.

Niechaj i Tobie towarzyszą te przymioty!

Ostrze zostało wykute z czterech pasm. Krawędź tnąca to 180 warstw spontaniczncznego damastu ze stali sprężynowej i łożyskowej. Rdzeń to prosty i skręcany dziwer, a grzbiet stara, włóknista stal.

Rękojeść z czarnego dębu bagiennego [większy kawałek został wyrzucony przez Bałtyk] z przekłądką z rzeźbionego poroża jelenia [autorstwa Piacha], do tego srebrny nit.

Pochwa to garbowana roślinnie skóra z wybitym motywem i mosiężnymi okuciami.

Długość całego zestawu wynosi 250 mm [10''].

Długość noża wynosi 230 mm [9''].

Długość głowni 112 mm [4,5''].

Szerokość rękojeści wynosi 27 mm [1,06''].

Grubość grzbietu 4,5mm [0,18'']

 

 

This knife is looking for a new owner.

As my Wife has noticed, this knife with its silhouette brings to mind the mythical boar Gullinbursti, a symbol of male strength, bravery and boldness.

May you also be accompanied by these qualities!

Blade was forged from four straps. Cutting edge is 180 layers random damascus of spring and bearing steels. The body is straight and twisted Damascus and the spine is old wrouht steel.

The grip is bog oak [the bigger piece was cast by the Baltic sea] and carved deer antler. Riveted with silver pin.

The sheath is vegetable tanned leather with punched motif plus brass brackets.

Toltal length of the whole set is 250mm [10’’]

Knife length is 230mm [9’’]

Blade length is 112mm [4,5’’]

Width at grip is  27mm [1,06’’]

Thickness of spine is 4,5mm [0,18’’]

 

 

Do You think I can forge smoething for You?

Please cantact me via email. I can ship worldwide.

krylip [ ad] gmail.com